• Save

Сайты государственных и муниципальных структур ждет обновление

Некоторые сайты властных структур откровенно устарели, уверены специалисты.  Именно поэтому уже с сегодняшнего дня в рамках пилотного проекта доступны 13 новых единых сайтов государственных и муниципальных учреждений. А к концу года к ним присоединятся ещё 47.

«Очень часто люди, открывая сайт того или иного учреждения обнаруживают дизайн в стиле 90-х. А новая современная единая платформа – это доступный и удобный способ общения с государством в цифровой среде. Все новые сайты будут доступны людям с проблемами зрения, слуха и движения. Они будут удобными и безопасными для просмотра сайтов на мобильных устройствах. К тому же, у них единый дизайн, и содержание этих ресурсов также будет наполняться централизованно», — говорит руководитель пилотного проекта Вита Водинска.

Единую платформу для госучреждений разрабатывали на протяжении двух лет. Этим занималась Госканцелярия в сотрудничестве с информационным центром Министерства внутренних дел, агентством регионального развития и центром информационных систем Культуры.

«Проведена большая работа, чтобы обеспечить всех жителей Латвии одинаковой возможностью получить доступ к информации, которую публикуют госучреждения.  Положительные моменты мы видим в плане доступности: на сайтах доступна функция изменения вида страницы, чтобы, например, пожилые люди или люди с плохим зрением и дальтоники могли бы удобно и легко получать необходимую информацию. Позитивно также то, что прямо с сайтов учреждений можно скачать тот или иной документ», — сказал старший эксперт Еврокомиссии по веб-сайтам Влад Омете.

В ближайшее время, чтобы помочь пользователем ещё легче найти необходимую информацию, на сайтах появится и виртуальный ассистент. Или, как его ещё называют, чат-бот.

«На сайте существует возможность добавить несколько языков. По стандарту — это латышский язык. Но каждое учреждение, исходя из аудитории своего сайта, может пополнить ресурс английским и русским языками, а также любыми другими. На единой платформе работает служба виртуального перевода, чтобы помочь учреждениям донести информацию на удобном для пользователей языке», — отметила Вита Водинска.

Первыми в проекте приняли участие Министерство внутренних дел, Министерство сообщения, министерство юстиции, рижское самоуправление, Центр профилактики и контроля заболеваний. На создание платформы ушло 2 миллиона евро. И уже подсчитано, что если бы учреждения разрабатывали сайты сами, то в сумме они потратили бы три.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

  • Save

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com
0 Shares 37 views
Share via
Copy link
Powered by Social Snap

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: